دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Rhetorical Comparison of Elephant Allegory in Ḥadiqat al-Ḥaqiqa and Masnavi- Ma'naviمقایسۀ بلاغی تمثیل فیل در حدیقةالحقیقه و مثنوی معنوی1165755010.22059/jlcr.2016.57550FAمنوچهراکبریاستاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهرانمحمداحمدیدانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهرانJournal Article20141111Searching the reasons for the superiority of one text over another with the same theme and the same subject has long been a vital question up on the minds of literary critics. Dealing with these types of texts, this critical question has always been outstanding in the mind of serious literary critics that why the narration of one author is more cohesive than the other's. So analyzing the structures and the components of the more influential narrations, and comparing their intellectual foundation to the similar narrations can probably offer the answer to the question and, undoubtedly, a very beneficial method in literary studies. The logical structures of better narrations are definitely one of the main reasons of their superiority. The authors, in present essay, have analyzed the superiority of the allegory of <em>Elephant</em> in Masnavi- Ma`anavi over the same allegory in <strong>Ḥadiqat al-Ḥaqiqa</strong>and have shown, eliciting the rhetorical methods of each work, that Masnavi is indeed more coherent in comparison with <strong>Ḥaqiqa</strong>in every respect.جستوجوی دلایل تفوق و برتری یک متن بر متون دیگری که از لحاظ موضوع و مضمون، مشابه و یا مشترکاند، اغلب طرف توجه منتقدان ادبیات بودهاست. اینکه چرا روایت مؤلفی از روایت مؤلفی دیگر، منسجمتر و مستحکمتر است، پرسشی بوده که در طول تاریخ ادبیات جهان، ذهن ناقدان جدی ادبیات را متوجه خود کردهاست. به همین دلیل، بررسی ساختارها و اجزای تشکیلدهندۀ روایتِ مؤثرتر و مقایسۀ مبانی فکری آن با روایتهای مشابه، امری ضروری و بیتردید سودمند، در حوزۀ ادبیات خواهد بود. در این مقاله، نگارندگان به تحلیل تمثیل فیل در <em>حدیقةالحقیقه</em> و <em>مثنوی معنوی</em> پرداختهاند و با استخراج شیوههای بلاغی در هر کدام، نشان دادهاند که <em>مثنوی معنوی</em> از هر لحاظ در قیاس با <em>حدیقةالحقیقه</em>، منسجمتر است.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57550_82acb04efc329329dd2b39982dfeb94e.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Criticism of Rhetorical and Stylistic Rubaiyat of Hafizنقد بلاغی و سبکی رباعیات حافظ17365755910.22059/jlcr.2016.57559FAامیدمجددانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهرانحمیدهغلامیدانشآموختۀ کارشناسیارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شیرازJournal Article20141119This essay is to study the rhetoric and stylistic features of Hafiz's Rubaiyat. Although this literary form has not a major contribution in divan of Hafiz in comparison to his lyrics, but it deserves to get more attention, because this famous poet has blown part of his spirit and inner feelings into its existence. Assuming the validity of this attribution, it has been tried to analyze Hafiz's Rubaiyat from several perspectives such as content analysis, imaging, literary industries, and aesthetics to get a criteria making a scientific judgement. So, this essay has been divided and shown into three intellectual, literary and aesthetic categories. This study makes it clear that a great and famous poet like Hafiz wasn't successful, as it should be, in this literary genre (Rubaiyat), despite his unique capability and dominance on lyric as a literary form; the semantic mismatch of hemistiches, failure of symbols, and lack of logical reasoning behind these statements can be considered as some reasons.این مقاله درصدد است ویژگیهای بلاغی و سبکشناسی رباعیات حافظ را بررسی کند. این قالب ادبی، در <em>دیوان</em> حافظ، سهم عمده و بسزایی را به نسبت غزلیات ندارد، اما ازآنجاکه این شاعر پرآوازه، روح و عصارۀ تعدادی از درونیات و نفسانیات خود را به صورت این قالب دمیده، به جای خود درخور توجه است. با فرض صحت انتساب، سعی شدهاست رباعیات حافظ از دیدگاههایی چند همچون بررسی محتوا، تصویرسازی، صنایع ادبی، زیباییشناسی محک زده شود تا بتوان دربارهاش داوری علمی کرد. بدین منظور، این پژوهش در سه سطح فکری، ادبی، زیباییشناسی نمایانده شدهاست. بررسی این رباعیات نشان میدهد که حتی شاعر بزرگ و بلندآوازهای چون حافظ، با وجود آن اشتهار و توانایی و سیطرۀ بیبدیل خود در قالب ادبی غزل که او را شهرۀ جهانیان ساختهاست، نتوانسته چنانکه باید در نوع ادبی رباعی توفیقی بیابد؛ از دلایل این امر میتوان به تناسب نداشتن معنای مصراعها و توفیق نیافتن برخی از نمادها و نبودن استدلالهای منطقی پشت گزارهها اشاره کرد.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57559_185f08b46daef2c623f7611b1f4cb73b.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Resplendence of Rhetoric in Ancient IRAN (Based on Evidences Mentioned in Arabic Sources)جلوههای بلاغت در ایران باستان (با تکیه بر شواهد ذکرشده در منابع عربی)37515756010.22059/jlcr.2016.57560FAفاروقنعمتیاستادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه پیام نوروحیدسبزیانپوراستاد زبان و ادبیات عربی دانشگاه رازی کرمانشاهJournal Article20150625Doing researches on the arts of rhetoric and oratory which relates to meaning hunting and using it through speech structure has earned, from the ancient periods, the attention of critics and scholars in all over the world, and paying attention to coherent speeches is what can be traced in ancient Iran before the arrival of Islam. Instructive brevities, phrases full of similes and metaphors, eloquent and expressive sentences in ancient Iranian speech are so that has provoked the admiration of someone like al-Jahiz. As one of the pioneers of eloquent speech, he has admired Iranians for their eloquent speaking and introduced Iranian book <em>Carvand</em> as one of the best rhetoric sources. There is a very valuable treasure of speeches of Iranian prominent figures in Arabic sources which is full of rhetoric and literary arts in addition to their instructive meanings and makes every reader fascinated. Relying on some historical and literary instances from Arabic sources, some selected rhetoric speeches of ancient Iranians have been, in present essay, analyzed to show a small part of Iranian dynamic rhetoric during this period of history.پژوهش در سیر هنرهای بلاغی و سخنوری که با شکار معانی و نشاندن آن در ساختارهای سخن سروکار دارد، از روزگاری کهن، توجه ارباب نقد و اندیشه را برانگیخته و در ایران پیش از اسلام نیز نشانههایی از این توجه به گفتار پیراسته و نیک وجود داشتهاست. سخنان ایجازگونه و حکمتآمیز، عبارتهای آکنده از تشبیه و استعاره، جملات شیوا و رسا در کلام ایرانیان باستان، به حدی است که موجب شده تا شخصی همچون جاحظ را به تحسین در برابر آن وادارد. او که خود از پیشوایان شیوایی گفتار و سخندانی است، ایرانیان را در سخنوری و گزیدهگویی ستودهاست و از قول شعوبیه، کتاب <em>کاروند</em> ایرانیها را از بهترین سرچشمههای علم بلاغت برمیشمرد. در منابع عربی، گنجینهای از سخنان حکیمان و بزرگان ایرانی نقل شدهاست که علاوه بر معانی پندآموزش، هنرآفرینیهای زبانی و بلاغی بسیاری دارد که هر خوانندهای را مجذوب خود میسازد. در این مقاله، با تکیه بر نمونههای تاریخی و ادبی از منابع عربی، گزیدهوار برخی سخنان بلاغی ایرانیان باستان تحلیل شده تا گوشهای از چشمۀ جوشان بلاغت در این دوره از تاریخ ایران، نشان داده شود.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57560_d705e3abc12d744c35db4cf6223b59d0.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Quranic Intertextual Implications in Rowzat al-Khald by Majd Khafiکاربردهای همحضوری آیات قرآن کریم در روضۀ خلد مجد خوافی53675756110.22059/jlcr.2016.57561FAفائزهعرب یوسفآبادیاستادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه زابلزینبامیدینیادانشجوی کارشناسیارشد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه زابلJournal Article20150929Majd Khafi's <em>Rowzat al-Khald</em> is a suitable instance of the texts have benefited Qur'anic verses and the depth of this literal and spiritual influence is quite apparent in them. The main purpose of present essay is to explore the variety of intertextual relations between the above mentioned book and Holy Qur'an as well as different implications of Qur'anic verses. To achieve this, <em>Rowzat al-Khald</em> was analyzed in terms of Gérard Genette’s theory of intertextuality. The results show that different ranges of Qur'anic discourses have been reflected in this work, what confirms intertextual relations. Accordingly, Quranic quotations usage has caused the book being interested by allusion, citation, premonitory and exhortative functions. The functions of integrating Qur'an, without citing the references in <em>Rowzat al-Khald</em>, include: the continuity of dialogues narration as well as creating similes and rhythm enhancement. Further, ironies, brevities and allusions are some of the most important forms of implied intertextuality are being frequently seen in <em>Rowzat al-Khald</em>. So understanding the figurative, virtual language of this work is partly dependent on the perception of Qur'anic verses used in it. مجد یدی:dnya.ه همراه مشخصات نویسندگان به انگلیسی.<em>روضۀ خلد</em> مجد خوافی نمونۀ خوبی از متونی است که از آیات <em>قرآن</em> بهره برده و ژرفای این تأثیرپذیری لفظی و معنوی در متن آن کاملاً نمایان است. هدف اصلی در این پژوهش، نشان دادن انواع روابط بینامتنی این کتاب با <em>قرآن</em> کریم و کاربردهای مختلف آیات <em>قرآن</em> در این اثر است. برای رسیدن به این هدف، کتاب <em>روضۀ خلد</em> براساس نظریۀ بینامتنیت ژرار ژنت تحلیل و بررسی شد و این نتایج حاصل شد که در این اثر، طیفهای گوناگونی از گفتمانهای قرآنی بازنگاری شدهاست که مناسباتی بینامتنی را تأیید میکند؛ بر این اساس، در کتاب مزبور، بهرهگیری از نقلقولهای قرآنی سبب شدهاست که متن این نوشته، از کاربردهای استشهاد و استناد و تحذیر و تحریض برخوردار شود. کاربردهای حضور آیات <em>قرآن</em>، بدون ذکر منبع در <em>روضۀ خلد</em> عبارتاند از: تداومبخشی به گفتوگوهای روایات، ایجاد تشبیه و تقویت موسیقی. علاوه بر این، کنایات و اشارات و تلمیحات از مهمترین شکلهای بینامتنیت ضمنی است که در کتاب <em>روضۀ خلد</em> به وفور دیده میشود؛ زیرا بخشی از فهم زبان مجازی و استعاری این اثر، وابسته به دریافت آیاتی از <em>قرآن</em> کریم است که متن کتاب <em>روضۀ خلد</em> با آن ارتباط دارد.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57561_8a97c6f65d787693a6ddd89ad9ad5e20.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Criticizing the Denial Thinking on Trope in Qur'anنقدی بر تفکر انکار مَجاز در قرآن69865756210.22059/jlcr.2016.57562FAکیامرثشَهولی کوشوریاستادیار زبان و ادبیات عرب دانشگاه آزاد اسلامی واحد ایذهJournal Article20150111To understand the concepts of Holy Qur'an and finding the inner meanings of its verses, the words "Reality" and "Trope" have been entered the field of Qur'anic literature acting against each other from at least the second Hijri century. Trope was firstly defined by Aristotle, but this term has been implied three meanings in Islam world, from 3<sup>rd</sup> up to 5<sup>th</sup> Hijri centuries: it was firstly "the way of expressing the meaning of verses and understanding their implications." Then, it was used with a more general meaning, including the ways of speech, and finally as a common term of rhetoric which stood against the rhetoric term of Reality, "a word or expression used in a figurative sense, or; a word, phrase, or image used in a new and different way in order to create an artistic effect". Since the introduction of the third meaning, some commentators denied trope totally, and some of them denied it in relation with divine attributes or in God's words. The Salafists and apparentists denied trope in Qur'an. Ibn – Taymiyyah was one of their famous figures who rejected the discussion of "Reality and Trope" absolutely, and believed that all the words of Allah and the prophet are real. In return, most scholars of rhetoric, methodology and interpretation believe, on the basis of rational reasons, that the denial of trope in Qur'an and language is the result of ignorance and obstinacy with no scientific foundation. برای درک مفاهیم <em>قرآن</em> و رسیدن به مفهوم باطنی آیاتش، دو واژۀ «حقیقت» و «مَجاز» دستکم از قرن دوم هجری به عرصۀ ادبیات قرآنی وارد شده و در مقابل هم قرار گرفتهاند. واژۀ مجاز را نخستین بار ارسطو تعریف کرد، ولی آن اصطلاح در جهان اسلام، از قرن سوم تا قرن پنجم، بر سه معنای اصطلاحی دلالت داشتهاست: ابتدا به معنای راه و روش بیان معنی آیات و رسیدن به مفهوم آنها بوده، و بعد از آن معنی عام پیدا کرده که مشتمل بر راههای بیان سخن بودهاست، و سرانجام به معنای رایج و اصطلاحی آن در علم بیان به کار رفت که در مقابل اصطلاح بلاغی حقیقت قرار دارد؛ یعنی «کلمهای است که در غیر معنی موضوعله خود در اصطلاح تخاطب به کار رود، درحالیکه با قرینهای همراه است که مانع ارادۀ معنای اصلی آن میشود». از زمان بروز معنای سوم، بعضی، مجاز را به طور کلی و بعضی آن را درخصوص صفات خداوند و بعضی وجود آن را در کلام الهی منکرند. سلفیها و ظاهرگرایان منکر وجود مجاز در <em>قرآن</em>اند؛ ابنتیمیه از بارزترین آنهاست و اعتقاد دارد بحث حقیقت و مجاز، باطل، و همۀ کلام خدا و رسول<sup>(ص)</sup> حقیقت است. در مقابل این تفکر، جمهور علمای لغت و علم بلاغت و اصول و تفسیر، با دلایل نقلی و عقلی بر این باورند که انکار مجاز در <em>قرآن</em> و زبان، از روی جهالت و لجاجت و یا مغرضانه بودهاست و پایۀ علمی ندارد.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57562_43368e7ca771f5c656b04bf7a25a50b6.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Examining and Describing the Prosodic System in Russian and Persian Languagesبررسی و توصیف نظام عروضی در زبانهای روسی و فارسی87985756610.22059/jlcr.2016.57566FAزینبصادقی سهلآبادمربی زبان و ادبیات روسی دانشگاه الزهرا (س)ملیحهجزسیدمحمدحکیمدانشجوی کارشناسیارشد زبان و ادبیات روسی دانشگاه تهرانJournal Article20150107A poem may have different features such as meter, intonation, rhyme and imageries. Each of these features, in a way, represents the identity of poem. These features, the differences and the similarities of prosodic system and intonation of poetry in Russian and Persian languages have been paid attention in present essay. Since such features of Russian poetry have not yet studied in our country, as should it be, this research has been accomplished in order to get more familiarity with the language of poetry. Understanding the differences between the prosodic systems of different languages is the other main purpose of present essay. The study has been done through comparative method. Initially a brief definition of prosodic system is offered and then the situation of poetic meters are compared each other in both languages. The results show that: "understanding the meter in a poem composed in a foreign language can contribute a deeper understanding and a better translation of it." It should also be made clear that the meter in a poem, in any language, has a close relationship with the phonetic features and structure of that language.شعر دارای ویژگیهای مختلفی از قبیل وزن و آهنگ و قافیه و صور خیال است. هریک از این ویژگیها به گونهای معرف هویت شعرند. در این مقاله، به ویژگیها و تفاوتها و شباهتهای نظام عروضی و نیز وزن و آهنگ شعر در دو زبان روسی و فارسی پرداخته شدهاست. ازآنجاکه این بُعد از ویژگیهای شعر در زبان روسی، در کشور ما بدان اندازه که باید، بررسی نشده، با هدف آشنایی هرچه بیشتر با زبان شعر، چنین پژوهشی انجام یافتهاست. هدف دیگر این مقاله، درک تفاوتهای نظام عروضی در زبانهای مختلف است. روش بررسی در این پژوهش، مقایسهای است. در ابتدا، تعریف مختصری از نظام عروضی و نیز چگونگی اوزان شعری در هر دو زبان گفته شده و این نتیجه به دست آمدهاست که درک وزن شعر در زبان بیگانه میتواند به فهم عمیقتر و ترجمۀ بهتر آن کمک شایانی کند. ضمن اینکه وزن شعر در هر زبان با ویژگیها و ساختار آوایی آن زبان، ارتباط تنگاتنگ دارد.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57566_41dee3ce8cfb1f67090e57fc6c751f84.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Review of Viewpoint in Nizami's "Khosrow and Shirin" Using the Pattern of Gérard Genette 's Narratologyبررسی عنصر زاویۀ دید در منظومۀ خسرو و شیرین نظامی براساس الگوی روایتشناسی ژرار ژنت991165756710.22059/jlcr.2016.57567FAمحمدحسینسرداغیاستادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی(ره)محمدباقرشهرامیدانشآموختۀ دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی(ره)Journal Article20150118It is almost about four decades that narratology has been considered as an independent science in west and has been used in the literary studies. One of the prominent theorists of narratology is Gérard Genette who has offered, as many say, the best theories in this regard. The Genette's accurate and consistent opinions in the field of narratology, especially in discussions of point of view, has such capacity that one can, with the help of his pattern, analyze different literally texts and open new perspectives to them. Using the pattern of narratology of this prominent critic, in present essay, we are going to consider point of view as an approach in Nizami's "khosrow and Shirin", and it has been compared Amir Khosrow Dehlawi's "Shirin and Khosrow" who many believe him as the greatest critic of Nizami to show the quality of Nizami's work. نزدیک به چهار دهه است که روایتشناسی به عنوان علمی مستقل، در غرب جای خود را باز کرده و در مطالعه و بررسی متون ادبی از آن استفاده میشود. یکی از نظریهپردازان برجستۀ روایتشناسی، ژرار ژنت فرانسوی است که به گفتۀ بسیاری از محققان، کاملترین نظریات را در باب این حوزه داده است. آرای دقیق و منسجم ژنت در حوزۀ روایتشناسی، بهویژه در مبحث زاویۀ دید، چنان ظرفیتی دارد که میتوان با کمک الگوی روایتشناسی او، متون متخلف ادبی را بررسی کرد و افقهای دید تازهای را به روی این متون گشود. در مقالۀ حاضر، با استفاده از الگوی روایتشناسی این منتقد برجسته، رویکرد زاویۀ دید در <em>خسرو و شیرین</em> نظامی بررسی شده و برای مشخص شدن کیفیت کار نظامی، اثر او با <em>شیرین و خسرو</em> امیرخسرو دهلوی ـ که به زعم بسیاری از محققان، بزرگترین مقلد اوست ـ مقایسه شدهاست.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57567_6f43e29396bc591f97a6813940a4a593.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Analysis of Paradoxical Industry in Ibn al-Farid's Ode (the Great Ta'iyyah)تحلیل صنعت متناقضنما در تائیۀ کبرای ابن فارض1171315756910.22059/jlcr.2016.57569FAسکینهصارمی گرویدانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه فردوسی مشهدمرضیهآباددانشیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه فردوسی مشهدJournal Article20150301<em>Defamiliarization</em>, the artistic technique of presenting to audiences common things in an unfamiliar or strange way in order to enhance perception of the familiar, is the main function of artistic literature. Paradox is one of its techniques. Paradox is used either syntactically or semantically. Ibn al-Farid was a mystic Sufi poet gifted by mystical perceptions in addition to his poetic talents. Although he enjoyed a high quality interpretation capability, he found paradoxical techniques the best and the closest mystical experiences. Defining paradoxical techniques and showing their literary and rhetoric values, the authors in present study, try to introduce paradoxicals analytically in Ibn al-Farid's Ode (the Great Ta'iyyah). کارکرد اصلی و هنری ادبیات, آشنازدایی است که در زبان ادبی، جلوۀ ویژهای دارد و پدیدهای را برخلاف عادت به نمایش میگذارد. ناسازوارگی یا متناقضنما، یکی از شگردهای آشنازدایی است. متناقضنما به دو نوعِ دستوری (نحوی) ـ به شکل مضاف و مضافالیه, موصوف و صفت, مسند و مسندالیه, جمله ـ و معنایی ـ به شکل حسآمیزی, شطحیات, خلافآمد گفتمان و رویداد ـ انجام میشود. ابن فارض، عارف صوفیمسلک، علاوه بر استعداد شاعری, دارای ادراکات عرفانی و صوفیانه بود؛ او شگرد ناسازوارگی را با همۀ قابلیتهای تعبیری خود، شیوهای نزدیکتر و بهتر برای تجربههای صوفیانهاش یافت. در پژوهش حاضر، نویسندگان ضمن تعریف متناقضنما و ارزش ادبی و بلاغیاش، انواع متناقضنما را همراه با تحلیل آن در دیوان ابن فارض بیان کردهاند.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57569_fa7dffc45438c9fbefa9320de0e0dd96.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Transactional Analysis of "Adult" and "Parent" Aspects in Characters of Mathnavi Relying on Erick Bern's Theoriesتحلیل رفتار متقابل جنبۀ «بالغ» و «والد» در شخصیتهای داستانی مثنوی براساس نظریات اریک برن1331525757010.22059/jlcr.2016.57570FAحسینرزیفامدانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی تبریزعلیدهقاندانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی تبریزحمیدرضافرضیاستادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی تبریزJournal Article20150704Eric Bern, the prominent psychologist divides human personality in to three basic structural aspects, namely Parent, Adult, and Child in his transactional analysis. He believes when each aspect plays its own role on a just time, in compliance with the balance and interaction, one's mental health would be shown and a noble healthy man can, in this situation, provide proportion with the help of reasoning and deduction (Adult) between his instinct (Child) and education and training (Parent). Balance disruption of clues between child and parent is a sign of imbalance in the psyche and human behavior; if the adult creates balance between the child and the parent, the image of Perfect Human will be appeared, but if the rough, arrogant and caviler parent dominates the child the one will use the social masks and will seek others' love narcissistically and incompetently and will follow the profit and loss worldly and otherworldly. Masnavi Ma'navi contains several human groups, from every spectrum of behavior and belief that their different psychological and behavioral features have been reflected and scrutinized. So the researcher can accomplish a transactional analysis on heroes of his stories psychoanalytically. The authors, in present essay, analyze the aspects of "Parent" and "Adult" in Masnavi's characters and make their clues highlighted in Mowlavi's description of his characters' behavior. اریک برن، روانشناس برجستۀ تحلیل رفتار متقابل، شخصیت را به سه جنبۀ ساختاری اساسی «والد»، «بالغ»، «کودک» تقسیم میکند و اعتقاد دارد نقشآفرینی هر یک از آنها در جای خود، با رعایت تعادل و تعامل، نشان سلامت روان آدمی است و انسان متعالی سالم، با کمک قوۀ استدلال و استنتاج (بالغ)، میان دو نیروی غریزه (کودک) و تعلیم و تربیت (والد)، تناسب ایجاد میکند. برهمخوردن موازنۀ سرنخهای کودک و والد، نشانۀ نبودِ تعادل در روان و رفتار آدمی است؛ اگر بالغ میان کودک و والد تعادل ایجاد کند، تصویری از انسان کامل ترسیم میشود اما اگر والد متکبر بیذوق و عیبجو بر کودک مستولی شود، آدمی از نقابهای اجتماعی استفاده میکند و خودشیفتهوار و نالایق در پی جلب محبت دیگران میدود و به دنبال سود و زیان دنیوی و اخروی است. <em>مثنوی</em> مولانا جلالالدین محمد بلخی، عارف و داستانسرای قرن هفتم هجری، حاوی سرگذشت گروههای بشری، با هر طیف اعتقادی و رفتاری است و ویژگیهای روانی ـ رفتاری در آن موشکافانه منعکس شدهاست و پژوهشگر میتواند با تحلیل محتوای داستانها، شخصیت قهرمانان را روانکاوی کند. پژوهش حاضر، جنبۀ والد و بالغ را در شخصیتهای داستانی <em>مثنوی</em> تحلیل کرده و سرنخهای این دو جنبه را در گفتار و رفتار و توصیف مولانا از اشخاص داستان، برجسته ساختهاست.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57570_0113a00624285a1119d1c8a248cd2678.pdfدانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهرانپژوهشنامه نقد ادبی و بلاغت2382-98504220160220Intertextual Elements in Maqamat and Picaresque Narrativesعناصر بینامتنیت در روایات پیکارسک و مقامات1531715757110.22059/jlcr.2016.57571FAعنایتااللهشریفپوردانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر کرمانمحمدصادقبصیریدانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر کرمانآرزوپوریزدانپناه کرمانیدانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید باهنر کرمانJournal Article20150615Intertextuality is one of the most important theories in comparative literature, because it deals with effectiveness of literature, just like comparative literature. The theorists believe that any text is the result of absorption and transformation of another text. The Maqama technique has had a great impact on European literature in terms of fiction writing and has technically inspired Picaresque Narratives through its realistic nature. However some critics have rejected this kind of impact and inspiration. Through an analytic-descriptive method, based on library and documentaries, the authors of present essay have comparatively and intertextually studied Picaresque Narratives using some instances. The study shows that the structure superimposes of these two literary genres, in two different cultures and inevitably in two different languages stands on different positions. Their common prepositions imply their certainty of intertextuality and being informed and confirm the Maqamat's effectiveness on Picaresque Narratives.بینامتنیت یکی از کاربردیترین نظریهها در حوزۀ ادبیات تطبیقی است؛ زیرا مانند ادبیات تطبیقی، به تأثیرگذاریها میپردازد و نظریهپردازان آن بر این اعتقادند که هر متنی، حاصل جذب و تغییر شکل متنی دیگر است. فن مقامه از نظر تکنیک داستاننویسی، بر ادبیات اروپا تأثیری گسترده و بازتابی گوناگون داشتهاست و از نظر فنی و سرشت واقعگرایانه، الهامبخش روایات پیکارسک بودهاست. البته گروهی از منتقدان، این تأثیرگذاری و اثرپذیری را نفی کردهاند. نگارندگان مقاله با شیوهای سندکاوی و کتابخانهای و روش تحلیلی ـ توصیفی، روایات پیکارسک و مقامات را با تکیه بر نمونههای آنها بررسی تطبیقی و بینامتنی کردهاند. در این گفتار، مهمترین گزارههای مشترک روایات پیکارسک و مقامات، بررسی شدهاست. بررسی تطبیقی و بینامتنی مقامات و روایات پیکارسک، نشاندهندۀ برهمنماییهای ساختاری این دو گونۀ ادبی در دو فرهنگ متفاوت و لاجرم دو زبان متمایز، در دو موضع گوناگون است. گزارههای مشترک آنها از قطعیت بینامتنیت و آگاهانه بودن آن میان این دو نوع ادبی حکایت میکند و بر تأثیرگذاری مقامات در روایات پیکارسک و شواهد تاریخی این موضوع، صحه میگذارد.https://jlcr.ut.ac.ir/article_57571_0aa0f971d34d78c0dbf127727b3a7042.pdf