The Syntactic Structures to Express Restriction in Persian Language The Case Study: the works of Sa’adi Shirazi

Document Type : scientific-research

Authors

1 Professor in Persian Language & Literature, Azarbaijan Shahid Madani University

2 Assistant Professor in Persian Language & Literature, Azarbaijan Shahid Madani University

3 Ph.D. Candidate in Persian Language & Literature, Azarbaijan Shahid Madani University

Abstract

To understand the rhetoric of Persian language and to recognize its capacities in expressing meaning, its syntactic structures should be initially studied and analyzed. It is only possible in this way to know how a particular concept and in what structure it should be expressed. "Restriction and bound" is one of the concepts has various syntactic structures in the Persian language. This variety of syntactic structures expresses the high capacity of syntax in Persian language to induce rhetoric intentions and creating a perfect conforming between the form and the language format with the desired meaning and purpose. In this regard, it has been tried in this paper, relying on Sa'adi's words, to identify all the facilities and capacities of Persian language in expressing the restriction and to propose a distinct classification for them. The results show that all of the facilities express the restriction in Persian language can be divided into two general categories: 1) The metalinguistic process, which has no specific lingual sign to be appeared in the objective chain of language; "stress" is the only capacity of this process. 2) The objective factors and signs of language; syntactic structures such as "attributives", "exceptions", "displacement of components" and "use of special constraints" are subsets of this category

Keywords


الجارم، علی و مصطفی امین (1380)، البلاغة‌الواضحة، ترجمۀ ابراهیم اقبالی، چ 1، بی‌جا، انتشارات شیخ صفی‌الدین اردبیلی.
جمالی، فاطمه (1389)، مقالۀ «جایگاه حصر و قصر در علم معانی»، فصلنامه فنون ادبی، س 2، ش 2، صص 109ـ122.
حافظ شیرازی، شمس‌الدین محمد (1382)، دیوان، به ‌کوشش خلیل خطیب‌ رهبر، چ 34، تهران، صفی‌علیشاه.
خطیب ‌قزوینی، محمدبن‌ عبدالرحمن (1388)، ترجمۀ تلخیص‌المفتاح، ترجمۀ احمد امینی، چ 1، سنندج، انتشارات علمی کالج.
رضانژاد، غلامحسین (1367)، اصول علم بلاغت در زبان فارسی، چ 1، بی‌جا، انتشارات الزهراء.
سعدی شیرازی، مصلح‌الدین (1384)، الف، بوستان سعدی، تصحیح و توضیح غلامحسین یوسفی، چ 8، تهران، خوارزمی.
ـــــــــــــــــــــ (1384)، ب، گلستان سعدی، تصحیح و توضیح غلامحسین یوسفی، چ 7، تهران، خوارزمی.
ــــــــــــــــــ (1389)، کلیات سعدی، تصحیح محمدعلی فروغی، چ 15، تهران، امیرکبیر.
ــــــــــــــــــ (1394)، غزل‌های سعدی، تصحیح و توضیح غلامحسین یوسفی، چ 2، تهران، سخن.
شمیسا، سیروس (1383)، بیان و معانی، چ 8، تهران، فردوس.
طبیبیان، سیدحمید (1388)، برابرهای علوم بلاغت در فارسی و عربی، چ 1، تهران، امیرکبیر.
غلامرضایی، محمد (1384)، «اختصاص در علم معانی فارسی»، پژوهشنامۀ علوم انسانی، ش 45ـ46. صص 163ـ174.
غلامعی‌زاده، خسرو (1374)، ساخت زبان فارسی، چ 1، تهران، احیاء کتاب.
کزازی، میرجلال‌الدین (1373)، زیبایی‌شناسی سخن پارسی: معانی، چ 3، تهران، کتاب ماد.
گلی، احمد (1392)، «بحثی دربارۀ حصر و قصر در بلاغت فارسی»، کهن‌نامۀ ادب پارسی، س 4، ش 1، صص 95ـ109.
میرباقری فرد، علی‌اصغر و دیگران (1389)، «بازنگری مبحث قصر در منابع فارسی علم معانی»، دوفصلنامۀ زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی، س 18، ش 68، صص 185ـ209.
میرعمادی، علی (1376)، نحو زبان فارسی (بر پایۀ نظریۀ حاکمیت و مرجع‌گزینی)، چ 1، تهران، سمت.
همایی، جلال‌الدین (1370)، معانی و بیان، چ 1، تهران، نشر هما.