Journal of Literary Criticism and Rhetoric

نوع مقاله : علمی-پژوهشی

نویسندگان

1 مربی زبان و ادبیات روسی دانشگاه الزهرا (س)

2 دانشجوی کارشناسی‌ارشد زبان و ادبیات روسی دانشگاه تهران

چکیده

شعر دارای ویژگی‌های مختلفی از قبیل وزن و آهنگ و قافیه و صور خیال است. هریک از این ویژگی‌ها به گونه‌‌ای معرف هویت شعرند. در این مقاله، به ویژگی‌ها و تفاوت‌ها و شباهت‌های نظام عروضی و نیز وزن و آهنگ شعر در دو زبان روسی و فارسی پرداخته شده‌است. ازآنجاکه این بُعد از ویژگی‌های شعر در زبان روسی، در کشور ما بدان اندازه که باید، بررسی نشده، با هدف آشنایی هرچه بیشتر با زبان شعر، چنین پژوهشی انجام یافته‌است. هدف دیگر این مقاله، درک تفاوت‌های نظام عروضی در زبان‌‌های مختلف است. روش بررسی در این پژوهش، مقایسه‌‌ای است. در ابتدا، تعریف مختصری از نظام عروضی و نیز چگونگی اوزان شعری در هر دو زبان گفته شده و این نتیجه به دست آمده‌است که درک وزن شعر در زبان بیگانه می‌‌تواند به فهم عمیق‌‌تر و ترجمۀ بهتر آن کمک شایانی کند. ضمن اینکه وزن شعر در هر زبان با ویژگی‌ها و ساختار آوایی آن زبان، ارتباط تنگاتنگ دارد.

کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله [English]

Examining and Describing the Prosodic System in Russian and Persian Languages

نویسندگان [English]

  • Zeinab Sadeghi Sahlabad 1
  • Malihe joze seyyed Mohamad Hakim 2

1 Instructor in Russian Language and Literature, Alzahra University

2 M.A. Student in Russian Language and Literature, University of Tehran

چکیده [English]

A poem may have different features such as meter, intonation, rhyme and imageries. Each of these features, in a way, represents the identity of poem. These features, the differences and the similarities of prosodic system and intonation of poetry in Russian and Persian languages have been paid attention in present essay. Since such features of Russian poetry have not yet studied in our country, as should it be, this research has been accomplished in order to get more familiarity with the language of poetry. Understanding the differences between the prosodic systems of different languages is the other main purpose of present essay. The study has been done through comparative method.  Initially a brief definition of prosodic system is offered and then the situation of poetic meters are compared each other in both languages. The results show that: "understanding the meter in a poem composed in a foreign language can contribute a deeper understanding and a better translation of it." It should also be made clear that the meter in a poem, in any language, has a close relationship with the phonetic features and structure of that language.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Poem
  • Prosodic System
  • Meter
  • Intonation
  • comparison
  • Russian and Persian Languages